Quality translations in all languages.
FoxP2 Translations
Smashed, not crushed: Seven pitfalls to watch out for when hiring a translator
It depends on: complexity of the subject matter - whether you are working from an editable-text format or from a paper/scanned original/handwritten etc. - whether you are using a CAT tool (how repetitive the text is) - whether you are going to do your own quality control on the translation (editing/proofreading) - quality of the source language (different daily source averages depending on the source language).A professional translator can translate 1,200-1,500 words per day (text of general nature with no special formatting), and if you go through a quality assurance process workflow you may need more than one day for 1,500-2,000 words.
Posted on 1 Feb 2014 11:35
Next >